Jump to content

[Topikaflood] Puy du flood


Recommended Posts

Ma sœur a réussi à maîtriser les kanji, ça faisait à peu près un an qu'elle bossait dessus, je crois, avec une méthode mnémotechnique pour avoir les associations d'idées à partir des caractères. Et puis à côté, il y a moi qui suis toujours une bille en anglais même après avoir lu un livre de Tanith Lee en VO -_-

Link to post
Share on other sites
  • Replies 16.7k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Ein kleiner Mensch

    1400

  • Mitth'raw Nuruodo

    1359

  • Adios234

    1002

Top Posters In This Topic

Popular Posts

Mauvaise nouvelle, mon petit Ragnarr est parti ce matin... Il avait du mal à respirer depuis samedi, il aurait eu un cancer qui s’est étendu aux poumons...

Merci à tous !   Très franchement, la chose la plus positive que je retiens de cette année a été de m'inscrire ici. Ça m'a fait énormément de bien, et je prends un grand plaisir à venir éch

Ca divise mon loyer par 2.

il y a 1 minute, Mitth'raw Nuruodo a dit :

Et puis à côté, il y a moi qui suis toujours une bille en anglais même après avoir lu un livre de Tanith Lee en VO -_-

 

Tu dois pas tant être une bille que ça, sauf si tu l'as lu avec gogole trad à côté

Link to post
Share on other sites
à l’instant, Mitth'raw Nuruodo a dit :

Ce qui est le cas :lol:

 

La clé pour se mettre à l'anglais c'est d'en écouter et en lire un peu tous les jours. La grammaire et les conjugaisons sont pas compliqués hors verbes irréguliers, le plus important c'est le vocabulaire. Lire de temps en temps des articles, regarder des films ou jouer à des jv en VO... à force de s'exposer à la langue on retient les mots. C'est clairement comme ça que j'ai appris, bien plus que grâce aux cours.

Link to post
Share on other sites
il y a 9 minutes, Ecureuil de mauvais poil a dit :

Bah je lis des articles scientifiques en anglais mais je suis toujours une bille pour parler. En plus c'est une langue que je déteste. 

 

La même. Je trouve ça trop lisse au niveau des sonorités, toutes ces irrégularités m'agacent et surtout, il y a cent quinze prononciations possibles pour une même graphie comme ils n'ont pas simplifié leur orthographe.

 

il y a 11 minutes, TasDeGraines a dit :

La grammaire et les conjugaisons sont pas compliqués hors verbes irréguliers, le plus important c'est le vocabulaire. Lire de temps en temps des articles, regarder des films ou jouer à des jv en VO... à force de s'exposer à la langue on retient les mots. C'est clairement comme ça que j'ai appris, bien plus que grâce aux cours.

 

Ah mais c'est ce que je fais. Et oui, le plus important c'est le vocabulaire, c'est même en grande partie ça notre problème dans l'apprentissage des langues en France : on se focalise sur la grammaire alors que si on sait comment construire correctement une phrase mais qu'on n'a pas les mots à mettre dedans, on est bien avancé, là où des étrangers arrivent souvent à se faire comprendre en apprenant d'abord le vocabulaire même s'ils ne mettent pas les mots dans le bon ordre et ne font pas les bons accords. Bourdieu et Passeron glissaient quelque part dans La Reproduction que le système d'enseignement aboutissait à ce que les Français préfèrent ne pas parler de langue étrangère que de ne pas les parler comme on devrait les écrire, c'est assez vrai...

  • Like 2
Link to post
Share on other sites
il y a 28 minutes, TasDeGraines a dit :

 

La clé pour se mettre à l'anglais c'est d'en écouter et en lire un peu tous les jours. La grammaire et les conjugaisons sont pas compliqués hors verbes irréguliers, le plus important c'est le vocabulaire. Lire de temps en temps des articles, regarder des films ou jouer à des jv en VO... à force de s'exposer à la langue on retient les mots. C'est clairement comme ça que j'ai appris, bien plus que grâce aux cours.

Je ne suis pas d'accord je trouve la grammaire anglaise bien plus compliquée que celle de l'allemand. Et comme langue scientifique je la trouve peu rigoureuse. 

 

Link to post
Share on other sites
il y a 12 minutes, Mitth'raw Nuruodo a dit :

Ah mais c'est ce que je fais. Et oui, le plus important c'est le vocabulaire, c'est même en grande partie ça notre problème dans l'apprentissage des langues en France : on se focalise sur la grammaire alors que si on sait comment construire correctement une phrase mais qu'on n'a pas les mots à mettre dedans, on est bien avancé, là où des étrangers arrivent souvent à se faire comprendre en apprenant d'abord le vocabulaire même s'ils ne mettent pas les mots dans le bon ordre et ne font pas les bons accords.

 

C'est exactement ce pourquoi j'aimais pas les langues à l'école, on n'apprenait absolument aucun vocabulaire donc ça ne servait à rien d'apprendre la grammaire.

Je crois que j'ai appris plus de mots en allemand juste en écoutant de l'indus qu'avec toutes mes heures de cours.

 

Mais il y a des langues où la grammaire bloque encore plus que le vocabulaire : au départ j'avais pris allemand en lv2 et quand j'ai vu déjà les genres des mots, toutes les irrégularités et les règles cheloues je me suis dit "oh merde". J'ai fini par changer pour prendre espagnol pensant que ça serait plus facile, et au final me rendre compte que je n'aimais pas du tout cette langue 😂

 

Link to post
Share on other sites
il y a 3 minutes, Ecureuil de mauvais poil a dit :

Je ne suis pas d'accord je trouve la grammaire anglaise bien plus compliquée que celle de l'allemand. Et comme langue scientifique je la trouve peu rigoureuse. 

 

En vrai je suis d'accord sur la rigueure mais quel courant d'air frais l'anglais pour expliquer des trucs, ça va tellement plus vite et c'est tellement plus synthétique que le français.

 

Par contre la grammaire allemande c'est d'un chiant à lire surtout quand la phrase à 85 subordonnées et qu'ils faut attendre la fin (soit 12 siècles) pour voir 45 verbes s'agglutiner osecour

  • Like 1
  • Thanks 1
  • Haha 1
Link to post
Share on other sites
il y a 4 minutes, Ecureuil de mauvais poil a dit :

Je ne suis pas d'accord je trouve la grammaire anglaise bien plus compliquée que celle de l'allemand. Et comme langue scientifique je la trouve peu rigoureuse. 

 

Plus compliqué que l'allemand ? Rien que sur les conjugaisons l'allemand c'est un enfer, alors en plus les genres complètement différents du français et plein de règles sur les constructions... 

Link to post
Share on other sites
à l’instant, Shéogorath a dit :

En vrai je suis d'accord sur la rigueure mais quel courant d'air frais l'anglais pour expliquer des trucs, ça va tellement plus vite et c'est tellement plus synthétique que le français.

 

Le français j'ai toujours appelé ça la langue du bourrage, ou comment mettre plein de mots dans une phrase pour au final dire peu de choses.

Link to post
Share on other sites
il y a 1 minute, TasDeGraines a dit :

 

Le français j'ai toujours appelé ça la langue du bourrage, ou comment mettre plein de mots dans une phrase pour au final dire peu de choses.

après c'est là aussi que c'est une belle langue à manier, surtout dans le domaine scientifique, savoir faire lier rigueur, précision et fluidité, tout un art. (on m'a souvent loué mes qualités dans ce domaine uwu)

  • Like 1
Link to post
Share on other sites

Je reconnais que le français est une langue difficile mais elle est précise et rigoureuse. 

Quant à l'allemand dont j'aime les sonorités, l'orthographe si facile et la rigueur grammaticale même si j'ai beaucoup perdu j'essaie de l'utiliser quand je me trouve en situation. Et les Allemands sont indulgents sur les fautes de genre ou de cas. Mon problème c'est plus la perte de vocabulaire. 

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
il y a 5 minutes, Ecureuil de mauvais poil a dit :

Je reconnais que le français est une langue difficile mais elle est précise et rigoureuse. 

Quant à l'allemand dont j'aime les sonorités, l'orthographe si facile et la rigueur grammaticale même si j'ai beaucoup perdu j'essaie de l'utiliser quand je me trouve en situation. Et les Allemands sont indulgents sur les fautes de genre ou de cas. Mon problème c'est plus la perte de vocabulaire. 

en vrai à l'oral quand tu as compris la technique de manger les der,die,das,dem,den pour produire un son "Deeh" pas clair et pareil pour les déclinaisons tout va mieux

 

  • Haha 5
Link to post
Share on other sites

Depuis que j'ai remarqué que j'étais compris en anglais même en faisant n'importe quoi, je considère la langue acquise. Mes conjugaisons et ma grammaire sont catastrophique, mais aucun anglais n'a de problème avec ça vu que c'est l'enfer comme langue :ph34r:

 

En langue j'aimerai bien essayer de comprendre l'ancien français, histoire de lire du Chrétien de Troyes tel quel, mais pas moyen de trouver un guide correct, et pas envie de me farcir les bouquins universitaires.

  • Haha 1
Link to post
Share on other sites
il y a 8 minutes, Shéogorath a dit :

en vrai à l'oral quand tu as compris la technique de manger les der,die,das,dem,den pour produire un son "Deeh" pas clair et pareil pour les déclinaisons tout va mieux

 

Jolie technique.  J'ai encore les déclinaisons en tête et je me rappelle à peu près quel cas suit telle ou telle préposition.  Surtout si je ne réfléchis pas en fait. Ça s'est bien imprimé dans mes petits circuits. La dernière fois que j'ai séjourné à Vienne au bout de 2-3 jours je me suis rendue compte que ça se dérouillait tout seul.

Link to post
Share on other sites
8 hours ago, Deminion said:

Actuellement non. Techniquement, en tant qu'alternant, c'est un peu comme être étudiant et apprendre en bossant. J'ai pas le niveau ou le choix de décider ce que je fais ou ma spécialité pour le moment. A voir quand j'aurais mon diplôme, mais j'en ai encore pour 1 an.

 

Je pense qu'il faut s'accrocher et en tirer le meilleur parti, car les études terminées sont utiles lorsqu'il s'agit d'opportunités de carrière plus tard. J'ai toujours eu du mal à savoir ce que j'aimais faire en termes de carrière, parce que j'étais plus occupée à survivre à la vie en général qu'à m'occuper de ce que j'avais à faire. Mais rétrospectivement, il aurait été bon que j'aie plus d'occasions d'essayer différentes choses pour voir ce que j'aime. En général, j'ai constaté que sur le lieu de travail, les gens ont tendance à préférer les personnes avec lesquelles il est agréable de travailler (plutôt que les personnes brillantes, par exemple), et ils ont tendance à vous donner plus d'opportunités, des missions plus longues, etc. s'ils pensent que vous êtes une personne coopérative. Je ne sais pas si c'est le cas en France, mais c'est généralement le cas aux Pays-Bas. Je suppose que de meilleures compétences en matière d'interaction peuvent également contribuer à améliorer votre situation. Ce qui est amusant, c'est que j'avais l'habitude d'avoir des appréhensions avant, mais maintenant que je n'en ai plus, j'ai aussi l'impression d'avoir oublié ce que l'on ressentait précisément en cas d'inconfort. Mais je suppose que l'aisance dans les interactions peut aussi venir avec l'âge, ce qui est très différent aujourd'hui, à presque 50 ans, de ce que j'étais lorsque j'avais une vingtaine d'années.

--------

Well then I guess you hang in there and make the most of it, finished education is useful when it comes to career opportunities later. I've always found it difficult to figure out what it is I like to do career-wise, due to circumstances more busy with surviving life in general then with such nice-to-haves. But in retrospect it would have been nice if I had had more opportunities to try out different things to see what I like. In general I have found that in the workplace people tend to prefer someone who is pleasant to work with (then for instance brilliancy), and they tend to give you more opportunities, prolonged assignments etc if they think you are a cooperative person. I do not know if this is the case in France, but in general it is like that in the Netherlands. I guess better skills in interaction can also be a tool in improving your situation. Funny thing is I used to be apprehensive before, but now that I don't have that anymore, I've also seemed to have forgotten what the discomfort precisely felt like. But I guess the comfort in interactions can also come/go with age, very different now at almost 50 compared to when I was in my twenties.

Edited by Lies
go
  • Like 3
Link to post
Share on other sites
Il y a 1 heure, Deminion a dit :

En langue j'aimerai bien essayer de comprendre l'ancien français, histoire de lire du Chrétien de Troyes tel quel, mais pas moyen de trouver un guide correct, et pas envie de me farcir les bouquins universitaires.

 

essaye les poèmes de Villon, pour le coup c'est un vrai travail de déchiffrage, mais la plupart des éditions modernes proposent une analyse détaillée.

Edited by Vlad_Lashnikov
  • Like 2
Link to post
Share on other sites
il y a 46 minutes, Vlad_Lashnikov a dit :

 

essaye les poèmes de Villon, pour le coup c'est un vrai travail de déchiffrage, mais la plupart des éditions modernes proposent une analyse détaillée.

Je crois qu'il existe une sorte d'édition bilingue. Collection Flammarion poésie de mémoire.Je n'ai pas cherché mais cela existe aussi peut-être pour Chrétien de Troyes. 

En tout ce soir c'est un temps à rêver des neiges d'antan. 

Link to post
Share on other sites
Il y a 11 heures, Vlad_Lashnikov a dit :

essaye les poèmes de Villon, pour le coup c'est un vrai travail de déchiffrage, mais la plupart des éditions modernes proposent une analyse détaillée.

Ah, ça peut être une bonne piste, je note ^_^

 

Il y a 10 heures, Ecureuil de mauvais poil a dit :

Je n'ai pas cherché mais cela existe aussi peut-être pour Chrétien de Troyes.

J'en ai deux avec le texte original inclus, mais il n'y a pas de guide ou d'indication pour pouvoir le lire, c'est ça qui m'embête. Je n'ai aucune idée de la prononciation ou de la signification de certains mots, et même si je peux deviner le sens avec la traduction moderne, c'est pas toujours évident.

Ce qui m'étonne le plus, c'est qu'il n'y a aucun guide pour néophyte à ce sujet, c'est systématiquement des livres universitaires indigestes. Faut croire qu'on est pas assez nombreux à s'intéresser à la littérature médiévale <_<

 

Les journées en télétravail sont plus drôles quand le lave-linge recouvre le sol de mousse.

Edited by Deminion
Link to post
Share on other sites
56 minutes ago, Deminion said:

Je n'ai aucune idée de la prononciation ou de la signification de certains mots, et même si je peux deviner le sens avec la traduction moderne, c'est pas toujours évident.

 

Je me souviens que @Highlander semblait en savoir beaucoup à ce sujet, mais nous ne l'avons pas vue depuis près d'un an malheureusement, donc elle n'est pas susceptible de répondre à cette question je pense. Mais @Die_ruhe en sait aussi beaucoup, je crois ?

 

I recall @Highlander seemed to know a lot about that, but we haven't seen her in almost a year now unfortunately, so she is not likely to answer that I think. But also @Die_ruhe knows quite a bit I think?

 

 

Link to post
Share on other sites

J'ai bien peur en effet que dans ce pays peu de gens s'intéressent à la littérature médiévale voire à la littérature tout court.

Quand je vois ce qui envahit les librairies j'ai un peu la nausée..

 

Les journées pas en télétravail sont plus drôles quand  tu passes 20 minutes à libérer portières et essuie- glaces  de la gangue de neige et de glace!

Edited by Ecureuil de mauvais poil
  • Like 1
  • Haha 2
Link to post
Share on other sites
Il y a 1 heure, Ecureuil de mauvais poil a dit :

J'ai bien peur en effet que dans ce pays peu de gens s'intéressent à la littérature médiévale voire à la littérature tout court.

Quand je vois ce qui envahit les librairies j'ai un peu la nausée..

 

J'avoue que je lis très, très peu de livres alors que j'étais un bon lecteur auparavant. Mais ça m'épuise tellement vite que j'ai fini par arrêter.

Link to post
Share on other sites
Il y a 2 heures, TasDeGraines a dit :

 

J'avoue que je lis très, très peu de livres alors que j'étais un bon lecteur auparavant. Mais ça m'épuise tellement vite que j'ai fini par arrêter.

Je comprends, j'ai du mal à lire beaucoup aussi. Je m'améliore un peu à force de faire l'effort pendant mes trajets au taf, mais sinon, j'ai le cerveau trop pourri pour être un grand lecteur.

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
Il y a 4 heures, Ecureuil de mauvais poil a dit :

Les journées pas en télétravail sont plus drôles quand  tu passes 20 minutes à libérer portières et essuie- glaces  de la gangue de neige et de glace!

 

T'as pas de chance, chez moi il fait grand soleil (même si on se les gèle) 

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...