Pierrick 6727 Posted May 2, 2020 Share Posted May 2, 2020 Contributeur : @Deminion Link to post Share on other sites
Deminion 6187 Posted May 2, 2020 Share Posted May 2, 2020 (edited) Holz est un morceau datant des sessions d’enregistrement de Reise, Reise et de Rosenrot. Son existence a été découverte en Mars 2004, lorsque le groupe l'a enregistré à la GEMA. Il est aussi listé dans le numéro de mars 2004 du magazine allemand Sonic Seducer dans une tracklist non définitive de Reise, Reise, en tant que septième piste. Une rumeur circule sur les paroles, celles-ci seraient lié à un poème en vieil anglais intitulé "Le rêve de la Croix". À l’heure actuelle, nous ne savons pas si cette chanson a été abandonnée, ou réutilisée et publiée sous un autre nom. Edited May 4, 2020 by Deminion 1 Link to post Share on other sites
LudicrousC 5375 Posted May 3, 2020 Share Posted May 3, 2020 Et moi qui croyais que c'était juste le titre de la démo de Hilf mir... Link to post Share on other sites
Deminion 6187 Posted May 3, 2020 Share Posted May 3, 2020 Je me suis limité au infos dont on est sûr, donc j'ai évité les suppositions de ce genre. Pareil pour Absynth qui serait une démo de Benzin selon certains. Link to post Share on other sites
Pierrick 6727 Posted May 3, 2020 Author Share Posted May 3, 2020 Par rapport aux suppositions ce n'est pas un problème d'en parler au contraire, tant qu'il est clair qu'il s'agit de suppositions. A la limite on peut faire deux parties : les faits et les suppositions. 2 Link to post Share on other sites
Deminion 6187 Posted May 3, 2020 Share Posted May 3, 2020 (edited) Ça marche, je les rajouterai plus tard Edit: J'ai rajouté les théories aux textes. Edited May 3, 2020 by Deminion 1 Link to post Share on other sites
LudicrousC 5375 Posted May 4, 2020 Share Posted May 4, 2020 Je pense que je dirais plutôt "poème en vieil anglais", c'est plus explicite. 1 Link to post Share on other sites
Deminion 6187 Posted May 4, 2020 Share Posted May 4, 2020 il y a 6 minutes, LudicrousC a dit : Je pense que je dirais plutôt "poème en vieil anglais", c'est plus explicite. Pas faux. Je change ça Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now